《凉州词》译文及注解

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

  译文  精美的酒杯之中斟满甘醇的葡萄美酒,勇士们正要开怀畅饮,却又被急促的琵琶声催促着要上战场。如我醉倒在战场上,请君莫笑话我,从古至今外出征战又有几人能回?

  注释凉州词:乐府曲名。夜光杯:玉制的酒杯。这里指精美的酒杯。沙场:战场。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/wenzhang/558.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《凉州词》鉴赏

    诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席。这景象

    2021-06-06 06:11
  • 《凉州词》新解

    七言绝句《凉州曲》:“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催,醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”作者王翰,字子羽,唐时并州晋阳人。对于此诗,《唐诗三百首》编者“蘅塘退士”孙洙的批语是:“作

    2021-06-04 18:25
  • 《战国策·韩二·胡衍之出几瑟于楚》译文

    胡衍在几瑟离开韩国到了楚国的时候,教公仲对魏王说:“太子几瑟在楚国,韩国不敢背离楚国。您为什么不试着扶持公子咎,为他请求太子的地位。于是再派人对楚王说,‘韩国立公子咎为太子,废弃了

    2021-06-03 19:48
  • 《华山畿·啼相忆》译文及注解

    一边哭一边回忆,泪水就像漏刻里的水一样,从白天到晚上一直流个不停。