《斯干》译文及注释

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

  注释  涧水清清流不停,南山深幽多清静。有那密集的竹丛,有那茂盛的松林。哥哥弟弟在一起,和睦相处情最亲,没有诈骗和欺凌。  祖先事业得继承,筑下房舍上百栋,向西向南开大门。在此生活与相处,说说笑笑真兴奋。  绳捆筑板声咯咯,大夯夯土响托托。风风雨雨都挡住,野雀老鼠穿不破,真是君子好住所。  宫室如跂甚端正,檐角如箭有方棱,又像大鸟展双翼,又像锦鸡正飞腾,君子踏阶可上登。  庭院宽广平又平,高大笔直有柱楹。正殿大厅宽又亮,殿后幽室也光明,君子住处确安宁。  下铺蒲席上铺簟,这里睡觉真安恬。早早睡下早早起,来将我梦细解诠。做的好梦是什么?是熊是罴梦中见,有虺有蛇一同现。  卜官前来解我梦,有熊有罴是何意,预示男婴要降生;有虺有蛇是何意,产下女婴吉兆呈。  如若生了个儿郎,就要让他睡床上。给他穿上好衣裳,让他玩弄白玉璋。他的哭声多宏亮,红色蔽膝真鲜亮,将来准是诸侯王。  如若生了个姑娘,就要让她睡地上。把她裹在襁褓中,给她玩弄纺锤棒。长大端庄又无邪,料理家务你该忙。莫使父母颜面丧。

  注释(1)秩秩:涧水清清流淌的样子。斯:语助词,犹“之”。干:通“涧”。山间流水。(2)幽幽:深远的样子。南山:指西周镐京南边的终南山。(3)如:倒举之词,犹言“有××,有××”。苞:竹木稠密丛生的样子。(4)式:语助词,无实义。好:友好和睦。(5)犹:欺诈。(6)似:同“嗣”。嗣续,犹言“继承”。妣祖:先妣、先祖,统指祖先。(7)堵:一面墙为一堵,一堵面积方丈。(8)户:门。(9)爰:于是。(10)约:用绳索捆扎。阁阁:捆扎筑板的声音;一说将筑板捆扎牢固的样子。(11)椓(zhuó):用杵捣土,犹今之打夯。橐(tuó)橐:捣土的声音。古代筑墙为板筑法,按照土墙长度和宽度的要求,先在土墙两侧及两端设立木板,并用绳索捆扎牢固。然后再往木板空槽中填土,并用木夯夯实夯牢。筑好一层,木板如法上移,再筑第二层、第三层,至今西北农村仍在沿用。所用之土,必须是湿润而具粘性的土质。(12)攸:乃。(13)芋:鲁诗作“宇”,居住。(14)跂(qǐ):踮起脚跟站立。翼:端庄肃敬的样子。(15)棘:借作“翮(hè)”,此指箭羽翎。(16)革:翅膀。(17)翚(huī):野鸡。(18)跻(jī):登。(19)殖殖:平正的样子。庭:庭院。(20)有:语助词,无实义。觉:高大而直立的样子。楹:殿堂前大厦下的柱子。(21)哙(kuài)哙:同“快快”。宽敞明亮的样子。正:向阳的正厅。(22)哕(huì)哕:同“煟(wèi)煟”,光明的样子。冥:指厅后幽深的地方。(23)莞(guān):蒲草,可用来编席,此指蒲席。簟(diàn):竹席。(24)寝:睡觉。(25)兴:起床。(26)我:指殿寝的主人,此为诗人代主人的自称。(27)罴(pí):一种野兽,似熊而大。(28)虺(huǐ):一种毒蛇,颈细头大,身有花纹。(29)大人:即太卜,周代掌占卜的官员。(30)祥:吉祥的征兆。古人认为熊罴是阳物,故为生男之兆;虺蛇为阴物,故为生女之兆。(31)乃:如果。(32)载:则、就。(33)衣:穿衣。裳:下裙,此指衣服。(34)璋:玉器。(35)喤(huáng)喤:哭声宏亮的样子。(36)朱芾(fú):用熟治的兽皮所做的红色蔽膝,为诸侯、天子所服。(37)室家:指周室,周家、周王朝。君王:指诸侯、天子。(38)裼(tì):婴儿用的褓衣。(39)瓦:陶制的纺线锤。(40)非:错误。仪:读作“俄”,邪僻。(41)议:谋虑、操持。古人认为女人主内,只负责办理酒食之事,即所谓“主中馈”。(42)诒(yí):同“贻”,给与。罹(lí):忧愁。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/wenzhang/251.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《斯干》鉴赏

    这是一首祝贺西周奴隶主贵族宫室落成的歌辞。《毛诗序》说:“《斯干》,宣王考室也。”郑笺说:“考,成也。……宣王于是筑宫室群寝,既成而衅之,歌《斯干》之诗以落之,此之谓之成室。”清陈

    2021-06-13 02:21
  • 《宋书·志·卷二十六》译文

    宋武帝永初元年十月卒丑,火星犯进贤星。占辞说:“这天象表示进贤官将被杀。”十一月乙卯,火星在角宿犯土星。占辞说:“造表示将有丧乱,王公贵族交恶。”另一说:“将有战争。”十二月庚子,

    2021-06-11 03:46
  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”

    2021-07-31 10:25
  • 《农桑辑要·药草·栀子》译文及注释

    [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细

    2021-07-13 22:13
  • 《易传·彖传上·蛊》译文及注释

    蛊,阳刚居上位而阴柔居下位,逊顺而知止,所以为蛊。“蛊,开始亨通”,而天下大治。“适宜涉越大河”,前往当有事发生。“甲前三日(辛日),甲后三日(丁日)”。(月之盈亏,日之出没)

    2021-07-13 03:51
  • 《农桑辑要·果实·诸果》译文及注释

    《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。《食经》说:种植各种名果的方法:应

    2021-07-07 04:49
  • 《不第后赋菊》译文及注释

    等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。 注释⑴九月八:九月九日为

    2021-07-04 16:37
  • 《智囊(选录)·语智部·解缙》译文及注释

    明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。

    2021-07-03 13:11
  • 《智囊(选录)·兵智部·孙膑 虞诩》译文及注释

    魏国庞涓发兵攻打韩国,齐国派田忌救援韩国,田忌率领大军直奔魏国国都大梁。庞涓听到这个消息,立即从韩国撤军驰援,而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进。孙膑对田忌说:“三晋(韩、

    2021-07-03 09:43
  • 《江外思乡》译文及注释

    我长年在外,每年一到春天的时候,独自在他乡不胜悲伤,坐在树下饮酒,那树上的黄莺也应该了解我思乡的心情吧。看到江岸渐落的残阳,就仿佛心肠被撕扯成片片柳叶。 注释题名:乡,《绝句》

    2021-07-02 20:43