蝶恋花·蝶懒莺慵春过半

 
作者: 宋代   苏轼
【蝶恋花】

蝶懒莺慵春过半。
花落狂风,
小院残红满。
午醉未醒红日晚,
黄昏帘幕无人卷。

云鬓鬅松眉黛浅。
总是愁媒,
欲诉谁消遣。
未信此情难系绊,
杨花犹有东风管。

蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有此倦怠,风卷花落,残红满院。红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂,此情此景,使人感到情懒意慵,神倦魂销。

云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。
暮春景致处处皆能生愁懒于梳妆打扮,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉。煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗?

参考资料:1、朱德才主编增订注释全宋词1:文化艺术出版社,1997.12:第289页
2、王思宇苏轼诗词集:巴蜀出版社,1996年
3、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页

蝶懒莺慵(yōng)春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
慵:懒。残红:指凋残的花,落花。幕:这里指窗帷。

云鬓(bìn)(péng)松眉黛(dài)浅。总是愁媒,欲诉谁消遣(qiǎn)。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。
鬓鬅:蓬松,指头发松散的样子。黛:一种青黑色的颜料,古时女子用来画眉。愁媒:引起悉愁情的媒介。这里指暮春景致处处皆能生愁。消遣:消解,排遣。系绊:这里是“维系”的意思,还可以引申为“寄托、有着落”。杨花:指柳絮,是离愁别绪的代名词。管:照管。

参考资料:1、朱德才主编增订注释全宋词1:文化艺术出版社,1997.12:第289页
2、王思宇苏轼诗词集:巴蜀出版社,1996年
3、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页

蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。

  苏轼词在豪放以外,也显婉约含羞,《蝶恋花》词中即写闺怨女子,缠绵动人。这首词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪。

  上阕由写景过渡到写人。全词以哀景引入,“懒、慵”乃倦怠样,“蝶、莺”本为无情动物,词人却以主观情感灌入,描画了两物的慵懒散漫。后以“花落狂风”承接,更于慵懒外平添萧瑟,“残”为花落凌乱之形,暗含残败颓靡;“满”字作结,残红遍地,满布小院的情状即刻呈现眼前。全词前三句写景,由蝴蝶、黄莺的慵懒,转入花落残红的寂寥,为下文写人作铺垫,奠定了哀怨凄楚的氛围。面对这“风雨送春归”、“无计留春住”的情景,心事重重的少女,不免触目伤情,倍添寂寥之感。

  “午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷”,这两句由景及人,主人公午醉未醒,红日已晚,黄昏及至,帘幕低垂。此乃日落黄昏时分,抒情主人公应为一名女子,睡眼惺忪之时,天已慢慢暗沉下来,“帘幕无人卷”从侧面写出女子慵懒倦怠之象。景中含情,人中显意,全词上阕由景及人,细致描摹出一幅残败寂寥的少女闺怨图,色调浓郁低沉。

  下阕直入,展开对人物外表与内心的描写,细腻地展现出主人公独居闺房之中的情形。“云鬓箭松眉黛浅”,首句以形写神,写因伤春而懒于梳洗,以下承上刻画愁思之重。鬓发散乱,眉间黛墨浅淡,不饰打扮、素面朝天的女子形象显露无疑。这个女子之所以不修边幅,乃是“愁”字作祟,无尽愁怨,无处倾诉。“总”是起领,将女子悠悠“愁媒”一语道尽,见景思愁,见人思愁,万事万物在女子眼中“总是愁媒”。而这愁却无人可排遣,“欲诉”写尽女子渴望倾诉、渴望排遣的心理,但是“谁消遣”的疑问却暗含“无人消遣”的答案,五字将少女悲凉沉重的心情入木三分地刻画出来,凄楚难耐。

  “未信此情难系绊,杨花犹有东风管”一句,以否定词“未信”领起,虽明言“未信”,却隐隐传递出“信”意,女子的孤单寂寞在这断言般的词句中传达而出。随后女子自比杨花,“杨花犹有东风管”,杨花似花非花,在花中身价不高,且随风飘荡,有似薄命红颜,一无依托。这里即景取喻,自比杨花,悲凉之情以旷语出之,愈觉凄恻动人。女人以花喻人,命薄如杨花,将其女子无所依傍、“难系绊”的深情道出。

  词的结尾耐人寻味,创造出新意境,写出了少女的消极伤感与天真大胆交织的矛盾心理,显得不同凡响,别具一格。全词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪,表达对妻子的怀念。

1、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页
2、叶嘉莹主编苏轼词新释辑评上册:中国书店,2007.1:第87页

()
(dié)
(liàn)
(huā)
()
(dié)
(lǎn)
(yīng)
(yōng)
(chūn)
(guò)
(bàn)
(huā)
(luò)
(kuáng)
(fēng)
(xiǎo)
(yuàn)
(cán)
(hóng)
(mǎn)
()
(zuì)
(wèi)
(xǐng)
(hóng)
()
(wǎn)
(huáng)
(hūn)
(lián)
()
()
(rén)
(juàn)
(yún)
(bìn)
(péng)
(sōng)
(méi)
(dài)
(qiǎn)
(zǒng)
(shì)
(chóu)
(méi)
()
()
(shuí)
(xiāo)
(qiǎn)
(wèi)
(xìn)
()
(qíng)
(nán)
()
(bàn)
(yáng)
(huā)
(yóu)
(yǒu)
(dōng)
(fēng)
(guǎn)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蝶恋花·蝶懒莺慵春过半翻译

暂无翻译!

《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》赏析

暂无赏析!

《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》作者

苏轼苏轼

苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝

蝶恋花·蝶懒莺慵春过半原文,蝶恋花·蝶懒莺慵春过半翻译,蝶恋花·蝶懒莺慵春过半赏析,蝶恋花·蝶懒莺慵春过半阅读答案,出自苏轼的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/953.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语

    【蝶恋花】 桐叶晨飘蛩夜语。 旅思秋光, 黯黯长安路。 忽记横戈盘马处, 散关清渭应如故。 江海轻舟今已具。 一卷兵书, 叹息无人付。 早信此生终不遇, 当年悔草《长杨赋》。

  • 蝶恋花·庭院碧苔红叶遍

    【蝶恋花】 庭院碧苔红叶遍, 金菊开时,已近重阳宴。 日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄职练。 试倚凉风醒酒面, 雁字来时,恰向层楼见。 几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨。

  • 蝶恋花·阅尽天涯离别苦

    阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
    待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

  • 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

    槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去)
    昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。

  • 蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满

    昌乐馆寄姊妹 泪湿罗衣脂粉满, 四叠阳关, 唱到千千遍。 人道山长水又断, 潇潇微雨闻孤馆。 惜别伤离方寸乱, 忘了临行, 酒盏深和浅, 好把音书凭过雁, 东莱不似蓬莱远。

  • 蝶恋花·百尺朱楼临大道

    百尺朱楼临大道, 楼外轻雷,不间昏和晓。 独倚阑干人窈窕, 闲中数尽行人小。 一霎车尘生树杪, 陌上楼头,都向尘中老。 薄晚西风吹雨到, 明朝又是伤流潦。

  • 蝶恋花·春景

    花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。
    墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

  • 蝶恋花·笑艳秋莲生绿浦

    笑艳秋莲生绿浦。红脸青腰,旧识凌波女。照影弄妆娇欲语。西风岂是繁花主。
    可恨良辰天不与。才过斜阳,又是黄昏雨。朝落暮开空自许。竟无人解知心苦。