别滁

 
作者: 清代   欧阳修


花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。

花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前安排酒宴,热情地为我送行。

我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。
我只不过是像平日一样和大家一同相聚畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。

参考资料:1、张鸣宋诗选:人民文学出版社,2004:90
2、刘永生宋诗选:天津古籍出版社,1997:60

(huā)
(guāng)
(nóng)
(làn)
(liǔ)
(qīng)
(míng)
(zhuó)
(jiǔ)
(huā)
(qián)
(sòng)
()
(háng)
()
()
(qiě)
()
(cháng)
()
(zuì)
()
(jiāo)
(xián)
(guǎn)
(zuò)
()
(shēng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

别滁翻译

暂无翻译!

《别滁》赏析

暂无赏析!

《别滁》作者

欧阳修欧阳修

欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外

别滁原文,别滁翻译,别滁赏析,别滁阅读答案,出自欧阳修的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/4943.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 丰乐亭游春(红树青山日欲斜)

    【丰乐亭游春】 

     红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

     游人不管春将老, 来往庭前踏落花。

  • 采桑子·画船载酒西湖好

    【采桑子】

    画船载酒西湖好, 急管繁弦, 玉盏催传, 稳泛平波任醉眠。 

    行云却在行舟下, 空水澄鲜, 俯仰留连, 疑是湖中别有天。

  • 醉翁亭记

      环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
    若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
    至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
    已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

  • 采桑子·残霞夕照西湖好

    【采桑子】 残霞夕照西湖好, 花坞苹汀。 十顷波平, 野岸无人舟自横。 西南月上浮云散, 轩槛凉生。 莲芰香清, 水面风来酒面醒。

  • 浣溪沙·湖上朱桥响画轮

    【浣溪沙】 湖上朱桥响画轮, 溶溶春水浸春云, 碧琉璃滑净无尘。 当路游丝萦醉客, 隔花啼鸟唤行人, 日斜归去奈何春。

  • 采桑子·清明上巳西湖好

    清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家,绿柳朱轮走钿车。
    游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜,直到城头总是花。

  • 采桑子·春深雨过西湖好

    【采桑子】 春深雨过西湖好 百卉争妍 蝶乱蜂喧 晴日催花暖欲然 兰桡画舸悠悠去 疑是神仙 返照波间 水阔风高扬管弦

  • 渔家傲·花底忽闻敲两桨

    【渔家傲】 

     花底忽闻敲两桨。 逡巡女伴来寻访。

    酒盏旋将荷叶当。莲舟荡。时时盏里生红浪。

    花气酒香清厮酿, 花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望。船头阁在沙滩上。