【饮酒】
余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之後,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。
衰荣无定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
寒暑有代谢,人道每如兹。
达人解其会,逝将不复疑;
忽与一樽酒,日夕欢相持。
衰荣无定在,彼此更共之。
衰荣没有固定在,彼此相互的。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
邵先生瓜田中,难道像东陵时!
寒暑有代谢,人道每如兹。
寒暑有代谢,人的思想总是这样。
达人解其会,逝将不复疑。
乐观的人明白他会,我将不再怀疑。
忽与一樽酒,日夕欢相持。
忽然给一杯酒,日夕畅饮着。
参考资料:1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
衰荣无定在,彼此更共之。
衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
邵(shào)生瓜田中,宁似东陵时!
邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。
寒暑有代谢,人道每如兹(zī)。
代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
达人解其会,逝将不复疑。
达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。
忽与一樽(zūn)酒,日夕欢相持。
忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。
参考资料:1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
余
闲
居
寡
欢
,
兼
比
夜
已
长
,
偶
有
名
酒
,
无
夕
不
饮
。
顾
影
独
尽
,
忽
焉
复
醉
。
既
醉
之
後
,
辄
题
数
句
自
娱
。
纸
墨
遂
多
,
辞
无
诠
次
。
聊
命
故
人
书
之
,
以
为
欢
笑
尔
。
衰
荣
无
定
在
,
彼
此
更
共
之
。
邵
生
瓜
田
中
,
宁
似
东
陵
时
!
寒
暑
有
代
谢
,
人
道
每
如
兹
。
达
人
解
其
会
,
逝
将
不
复
疑
;
忽
与
一
樽
酒
,
日
夕
欢
相
持
。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。