周易·泰卦

查阅典籍:《周易》——「周易·泰卦」原文

  译文泰卦:由小利转为大利,吉利亨通。 初九:拔掉茅茄草,按它的种类特征来分辨。前进,吉利。 九二:把匏瓜挖空,用它来渡河,不至于下沉。财物损失了, 半路上又得到别人帮助。 九三:平地总会变成起伏的斜坡,外出离开终归要返回。占问旱情,没有灾难。不用担心,相信会有粮食吃,会有福份。 六四:骗人说大话,使邻近的人一同遭殃,没有提防,还有人成了俘虏。 六五:殷王帝乙把女儿嫁给周文王,因此得福,大吉大利。 上六:城墙被攻破,倒塌在城濠中。从邑中传来命令,要停止进攻。占问得到不吉利的征兆。

  注释①泰是本卦标题。泰的意思是交通和畅,卦象为表示地的“坤”和表示 天的“乾”相叠加,以示阴阳交通和畅。全卦内容主要讲对立面的相互转化。②小往大来:失去的小,得到的大。③茅茹:一种可作红色染料的 草。(4)汇:种类。(5)包:用作“枹”,指枹瓜。荒:空。包荒:将枹 瓜挖空(用来绑在身上渡河)。(6)冯(ping) 用作“淜”,徒步过河叫淜。(7)不遐:不至于。遗:下落,下沉。(8)得尚:得到帮助。中行: 中途,半路上。(9)陂:斜坡。(10)艰:通“旱”。艰贞:占问旱灾。(11)孚:相信。其孚于食:相信粮食不成问题。(12)翩翩:用作“谝谝”, 意思是巧言善辩,说大话。(13)富:用作“福”。不富:遭殃。以:连累。(14)戒:警惕。孚:俘虏。(15)帝乙:殷代最后第二个帝王,纣王的父 亲。归:嫁。妹:少女。(16)祉(ZhT):福。以祉:有福,得福; 隍:没有水的护城濠(有水的护城濠叫池)。


(地天泰)坤上乾下
《泰》:小往大来,吉,亨。
初九,拔茅茹以其汇。征吉。
九二,包荒,用冯河,不遐遗。朋亡,得尚于中行。
九三,无平不陂,无往不复。艰贞无咎。勿恤其孚,于食有福。
六四,翩翩,不富以其邻,不戒以孚。
六五,帝乙归妹,以祉元吉。
上六,城复于隍,勿用师,自邑告命。贞吝。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/wenzhang/1053.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《周易·泰卦》读解

    中国传统思想注重对立面的相互转化,在《周易》中已初露端倪。以后的历代思想家不断谈到这方面的问题,将这方面的思想不断深化光大。老子就是一个突出代表。 对立面的相互转化,核心就是一个彼

    2021-06-11 09:01
  • 《侠客行》鉴赏

    李白这一首《侠客行》古风,抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。前四句从侠客的装束、兵刃、坐骑描写侠客的外貌。第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏。第三个四句

    2021-06-11 08:58
  • 《侠客行》译文及注释

    赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。

    2021-06-11 08:25
  • 《围炉夜话·第三八则》译文及注释

    天地永远存在,无穷无尽,然而人的生命却很有限,只要逝去一天,生命就短少一天。人的荣华富贵乃命运注定,然而学问知识则不是如此,只要用功一分,知识便增长一分。注释定数:犹言“定命”

    2021-07-31 10:25
  • 《农桑辑要·药草·栀子》译文及注释

    [新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细

    2021-07-13 22:13
  • 《易传·彖传上·蛊》译文及注释

    蛊,阳刚居上位而阴柔居下位,逊顺而知止,所以为蛊。“蛊,开始亨通”,而天下大治。“适宜涉越大河”,前往当有事发生。“甲前三日(辛日),甲后三日(丁日)”。(月之盈亏,日之出没)

    2021-07-13 03:51
  • 《农桑辑要·果实·诸果》译文及注释

    《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。《食经》说:种植各种名果的方法:应

    2021-07-07 04:49
  • 《不第后赋菊》译文及注释

    等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。 注释⑴九月八:九月九日为

    2021-07-04 16:37
  • 《智囊(选录)·语智部·解缙》译文及注释

    明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。

    2021-07-03 13:11
  • 《智囊(选录)·兵智部·孙膑 虞诩》译文及注释

    魏国庞涓发兵攻打韩国,齐国派田忌救援韩国,田忌率领大军直奔魏国国都大梁。庞涓听到这个消息,立即从韩国撤军驰援,而齐国的部队已经进入魏国境内而向西行进。孙膑对田忌说:“三晋(韩、

    2021-07-03 09:43