塞下曲·秋风夜渡河

 
作者: 唐代   王昌龄
秋风夜渡河,吹却雁门桑。
遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
五道分兵去,孤军百战场。
功多翻下狱,士卒但心伤。

秋风夜渡河,吹却雁门桑。
秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。

遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。

五道分兵去,孤军百战场。
在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。

功多翻下狱,士卒但心伤。
战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

秋风夜渡河,吹却雁(yàn)门桑。
雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。

遥见胡地猎,鞴(ɡōu)马宿严霜。
鞲马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞲。鞲,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。

五道分兵去,孤军百战场。

功多翻下狱,士卒但心伤。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

秋风夜渡河,吹却雁门桑。
遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
五道分兵去,孤军百战场。
功多翻下狱,士卒但心伤。   诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

(qiū)
(fēng)
()
()
()
(chuī)
(què)
(yàn)
(mén)
(sāng)
(yáo)
(jiàn)
()
()
(liè)
(bèi)
()
宿(xiǔ)
(yán)
(shuāng)
()
(dào)
(fèn)
(bīng)
()
()
(jun1)
(bǎi)
(zhàn)
(chǎng)
(gōng)
(duō)
(fān)
(xià)
()
(shì)
()
(dàn)
(xīn)
(shāng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

塞下曲·秋风夜渡河翻译

暂无翻译!

《塞下曲·秋风夜渡河》赏析

暂无赏析!

《塞下曲·秋风夜渡河》作者

王昌龄王昌龄

王昌龄(698─约757),字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。唐玄宗开元十五年(727)进士,为校书郎,开元二十二年(734)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁,故世称王江宁。天宝七年谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后还乡,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。王昌龄当时曾名重一时,有「诗家夫子王江宁」之称,是一代七绝圣手。其诗多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄

塞下曲·秋风夜渡河原文,塞下曲·秋风夜渡河翻译,塞下曲·秋风夜渡河赏析,塞下曲·秋风夜渡河阅读答案,出自王昌龄的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/8972.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐