山石(山石荦确行径微)

 
作者: 唐代   韩愈
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?(鞿一作:靰)
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。

升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。

僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。

铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。

夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。

天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。

山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。

当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。

人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?(鞿 一作:靰)
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?

嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?

参考资料:1、梁川等,《唐诗三百首鉴赏》:北京理工大学出版社,2008-05,第241-243页

山石荦(luò)确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
山石:这是取诗的首句开头三字为 题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。荦确:指山石险峻不平的样子。行径:行下次的路径。微:狭窄。蝙蝠:哺 乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。

升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀(zhī)子肥。
升堂:进入寺中厅堂。阶:厅堂前的台阶。新雨:刚下过的雨。栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头 的栀子花苞也显得特别肥壮。

僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
佛画:画的佛画像。稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。所见 稀:即少见的好画。

铺床拂席置羹(gēng)饭,疏粝(lì)亦足饱我饥。
置:供。羹:菜汤。这里是泛指菜 蔬。疏粝:糙米饭。这里是指简单的饭食。饱我饥:给我充饥。

夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉(fēi)
百虫绝:一切虫鸣声都没有了。清月:清朗的月光。出岭:指清 月从山岭那边升上来。扉:门。光入扉:指月光穿过门户,照时室内。

天明独去无道路,出入高下穷烟霏(fēi)
无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意 步行的意思。出入高下:指进进出出于高高低低的山谷径路意思。霏:氛雾。穷烟霏:空尽云雾,即走遍了云遮雾绕的山径。

山红涧(jiàn)碧纷烂漫,时见松枥(lì)皆十围。
山红涧:即山花红 艳、涧水清碧。纷:繁盛。烂漫:光彩四射的样子。枥:同“栎”,落叶乔木。木围:形容树干非常粗大。两手合抱一周称一围。

当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
当流:对着流水。赤足踏涧石:是说对着流水就打起赤脚,踏着涧中石头淌水而过。

人生如此自可乐,岂必局束为人鞿(jī)?(鞿 一作:靰)
人生如此;指上面所说的山中赏心乐事。局束:拘束,不自由的意思。靰:马的缰绳。这里作动词用,即牢笼、控制的意思。

(jiē)哉吾党二三子,安得至老不更归。
吾党二三子:指和自己志趣相合的几个朋友。安得:怎能。不更归:不再回去了,表示对官场的厌弃。

参考资料:1、梁川等,《唐诗三百首鉴赏》:北京理工大学出版社,2008-05,第241-243页

(shān)
(shí)
(luò)
(què)
(háng)
(jìng)
(wēi)
(huáng)
(hūn)
(dào)
()
(biān)
()
(fēi)
(shēng)
(táng)
(zuò)
(jiē)
(xīn)
()
()
()
(jiāo)
()
()
(zhī)
()
(féi)
(sēng)
(yán)
()
()
()
(huà)
(hǎo)
()
(huǒ)
(lái)
(zhào)
(suǒ)
(jiàn)
()
()
(chuáng)
()
()
(zhì)
(gēng)
(fàn)
(shū)
()
()
()
(bǎo)
()
()
()
(shēn)
(jìng)
()
(bǎi)
(chóng)
(jué)
(qīng)
(yuè)
(chū)
(lǐng)
(guāng)
()
(fēi)
(tiān)
(míng)
()
()
()
(dào)
()
(chū)
()
(gāo)
(xià)
(qióng)
(yān)
(fēi)
(shān)
(hóng)
(jiàn)
()
(fēn)
(làn)
(màn)
(shí)
(jiàn)
(sōng)
()
(jiē)
(shí)
(wéi)
(dāng)
(liú)
(chì)
()
()
(jiàn)
(shí)
(shuǐ)
(shēng)
()
()
(fēng)
(chuī)
()
(rén)
(shēng)
()
()
()
()
()
()
()
()
(shù)
(wéi)
(rén)
()
((()
()
()
(zuò)
()
)())
(jiē)
(zāi)
()
(dǎng)
(èr)
(sān)
()
(ān)
()
(zhì)
(lǎo)
()
(gèng)
(guī)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清>查看全文

写作手法  诗以开头“山石”二字为题,却并不是歌咏山石,而是一篇叙写游踪的诗。这诗汲取了散文中有悠久传统的游记文的写法,按照行程的顺序,叙写从“黄昏到寺”、“夜深静卧”到“天明独去>查看全文

《山石(山石荦确行径微)》作者

韩愈韩愈

韩愈(768─824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。祖藉昌黎(今河北通县),每自称昌黎韩愈,所以世称韩昌黎。唐德宗贞元八年(792)进士,贞元末,任监察御史,因上书言事,得罪当权者,被贬为阳山(今广东阳山县)令。宪宗时,他随宰相裴度平定淮西之乱,升任刑部侍郎,因上疏反对迎佛骨,被贬为潮州(今广东潮州)刺史。穆宗时,官至吏部侍郎。韩愈和柳宗元同是古文运动的倡导者,其散文被列为「唐宋八大家」之首

山石(山石荦确行径微)原文,山石(山石荦确行径微)翻译,山石(山石荦确行径微)赏析,山石(山石荦确行径微)阅读答案,出自韩愈的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/8483.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 山石(山石荦确行径微)

    山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
    升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
    僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
    铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
    夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
    天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
    山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
    当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
    人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?(鞿 一作:靰)
    嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

  • 山石

    山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。[1] 升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。 僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。 铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。 夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。 天明独去无道路,出入高下穷烟霏。 山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。 当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。 人生如此自可乐,岂必局促为人鞿。[2] 嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

  • 减字木兰花·秋日饮酒香山石楼醉中作

    古人误我。独舞西风双泪堕。鹤去无踪。木落西陵返照红。
    人间难住。掷下酒杯何处去。楼锁钟残。山北山南两点烟。

  • 附:上元初嵩山石记

    木子当天下,止戈龙。李代代不移宗,
    中鼎显真容,基千万岁。

  • 酬乐天武关南见微之题山石榴花诗

    比因酬赠为花时,不为君行不复知。
    又更几年还共到,满墙尘土两篇诗。

  • 石楼山见月(一作宿青山石楼)

    紫塞连年戍,黄砂碛路穷。故人今夜宿,见月石楼中。

  • 嵩山石淙侍宴应制

    雕舆藻卫拥千官,仙洞灵谿访九丹。隐暧源花迷近路,
    参差岭竹扫危坛。重崖对耸霞文驳,瀑水交飞雨气寒。
    天洛宸襟有馀兴,裴回周矖驻归銮。

  • 重忆山居六首。巫山石

    十二峰前月,三声猿夜愁。此中多怪石,日夕漱寒流。
    必是归星渚,先求历斗牛。还疑烟雨霁,仿佛是嵩丘。