花心动·柳

 
作者: 宋代   吴文英


十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。空追念邮亭,短枝盈首。海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。断肠也,羞眉画应未就。

十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。空追念邮亭,短枝盈首。海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。断肠也,羞眉画应未就。

  “十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,巷陌闹盈,艳阳之下到处莺歌燕舞,喜气洋洋。句中“翠”、“朱”、“紫”、“青”色彩缤纷,“燕莺闹盈”,满目动态,所有这些都是为了突出繁华春日的多彩景色。“乍看”两句,述柳色。此言纤细的柳枝上长着金黄色的茸茸嫩芽,在春阳掩映下迎风摇曳,冷眼一见,能会联想起鹅黄似的酒色。“嫩阴里”三句,描述柳树下的花草。言柳枝刚刚发芽,柳荫浅淡,树底下的花草经过烟霞、露水的滋润,显得愈加娇翠鲜红。

  “此际”两句,由“柳”字引申出“留”不住的游子。言游子从这儿出发,羁游在外已经很久了。留在这里的伊人,只能不时来到这离别时的邮亭边,手抚柳树上折柳送别的断枝处,昂首盼望那游子早日归来。“海角”三句,述伊人苦候游子不至的哀痛。当寒食清明时节,柳絮漫天飘扬,伊人仍来柳树下苦候远隔天涯海角的游子归来,但却始终杳无音讯。因此悲伤得泪点和着柳絮沾满了衣袖。“去年”四句,承上,状思念游子的伊人。此言她去年就在这邮亭边折柳赠别游子,并且嘱咐他早日归来。可恨今年她仍旧站在这儿抚摸断枝盼望着,但他却仍未归来。这种“生别离、思断肠”的愁绪,占去了她全部的空馀时间,甚至连妇女们日常应做的梳洗、画眉的打扮工作,也顾不上去做了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

(shí)
()
(dōng)
(fēng)
(niǎo)
(chuí)
(yáng)
()
(zhǎng)
()
()
(shí)
(yāo)
(shòu)
(cuì)
(guǎn)
(zhū)
(lóu)
()
()
(qīng)
(mén)
(chù)
(chù)
(yàn)
(yīng)
(qíng)
(zhòu)
(zhà)
(kàn)
(yáo)
()
(jīn)
()
()
(chūn)
(qiǎn)
(yìng)
()
(é)
(huáng)
()
(jiǔ)
(nèn)
(yīn)
()
(yān)
()
()
(rǎn)
(cuì)
(jiāo)
(hóng)
(liū)
()
()
(diāo)
(ān)
()
(jiǔ)
(kōng)
(zhuī)
(niàn)
(yóu)
(tíng)
(duǎn)
(zhī)
(yíng)
(shǒu)
(hǎi)
(jiǎo)
(tiān)
()
(hán)
(shí)
(qīng)
(míng)
(lèi)
(diǎn)
()
(huā)
(zhān)
(xiù)
()
(nián)
(shé)
(zèng)
(háng)
(rén)
(yuǎn)
(jīn)
(nián)
(hèn)
()
()
(rán)
(xiān)
(shǒu)
(duàn)
(cháng)
()
(xiū)
(méi)
(huà)
(yīng)
(wèi)
(jiù)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

⑴花心动:词牌名。双调,一百零四字,上片十句四仄韵,下片九句五仄韵。⑵细:一本作“衫”,一本作“袖”,一本作“绶”。⑶去年:一本作“远年”,一本作“年年”。>查看全文

“十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,>查看全文

《花心动·柳》作者

吴文英吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

花心动·柳原文,花心动·柳翻译,花心动·柳赏析,花心动·柳阅读答案,出自吴文英的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/7475.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐