忆帝京·薄衾小枕凉天气

 
作者: 宋代   柳永


薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。
也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。

薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。
小睡之后,就因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别滋味涌上心头。辗转反侧地细数着寒夜里那敲更声次,起来了又重新睡下,反复折腾终究不能入睡,一夜如同一年那样漫长。

也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。
也曾打算勒马再返回,无奈,为了生计功名已动身上路,又怎么能就这样无功而回呢?千万次的思念,总是想尽多种方法加以开导解释,最后只能就这样寂寞无聊地不了了之。我将一生一世地把你系在我心上,却辜负了你那流不尽的伤心泪!

参考资料:

1、叶嘉莹 等 .柳永词新释辑评 .北京市 :中华书局 ,2005年1月第1版 :519-520 .2、薛瑞生 .柳永词选 .北京市 :中华书局 ,2005年1月第1版 :35-36 .

薄衾(qīn)小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更(gēng),起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。
薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍觉:突然觉得。展转:同“辗转”,翻来覆去数寒更:因睡不着而数着寒夜的更点。古时自黄昏至拂晓,将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五个时段,谓之“五更”,又称“五鼓”。每更又分为五点,更则击鼓,点则击锣,用以报时。

也拟待、却回征辔(pèi);又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁(nèn)寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。
拟待:打算。征辔:远行之马的缰绳,代指远行的马。争奈:怎奈。行计:出行的打算。只恁:只是这样。厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。

参考资料:1、叶嘉莹 等 柳永词新释辑评 北京市 :中华书局 ,2005年1月第1版 :519-520
2、薛瑞生 柳永词选 北京市 :中华书局 ,2005年1月

薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。
也拟待、却回征辔;又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。

  这首《忆帝京》是柳永抒写离别相思的系列词作之一。这首词纯用口语白描来表现男女双方的内心感受,艺术表现手法新颖别致。是柳永同类作品中较有特色的一首。

  起句写初秋天气逐渐凉了。“薄衾”,是由于天气虽凉却还没有冷;从“小枕”看,词中人此时还拥衾独卧,于是“乍觉别离滋味”。“乍觉”,是初觉,刚觉,由于被某种事物触动,一下引起了感情的波澜。接下来作者将“别离滋味”作了具体的描述:“展转数寒更,起了还重睡”。空床展转,夜不能寐;希望睡去,是由于梦中也许还可以解愁。默默地计算着更次,可是仍不能入睡,起床后,又躺下来。

  区区数笔把相思者床头展转腾挪,忽睡忽起,不知如何是好的情状,毫不掩饰地表达出来了。“毕竟不成眠”,是对前两句含意的补充。“毕竟”两字有终于、到底、无论如何等意思。接着“一夜长如岁”一句巧妙地化用了《诗径·王风·采葛》中“一日不见,如三岁兮”的句意,但语句更为凝炼,感情更为深沉。这几句把“别离滋味”如话家常一样摊现开来,质朴无华的词句里,蕴含着炽烈的生活热情。

  词的下片转而写游子思归,表现了游子理智与感情发生冲突复杂的内心体验。“也拟待、却回征辔”,至此可以知道,这位薄衾小枕不成眠的人,离开他所爱的人没有多久,可能是早晨才分手,便为“别离滋味”所苦了。此刻当他无论如何都难遣离情的时候,心里不由得涌起另一个念头:唉,不如掉转马头回去吧。“也拟待”,这是万般无奈后的心理活动。可是,“又争奈、已成行计”意思是说,已经踏上征程,又怎么能再返回原地呢?归又归不得,行又不愿行,结果仍只好“万种思量,多方开解”,但出路自然找不到,便只能“寂寞厌厌地”,百无聊赖地过下去了。最后两句“系我一生心,负你千行泪”包含着多么沉挚的感情:我对你一生一世也不会忘记,但看来事情只能如此,也只应如此,虽如此,却仍不能相见,那么必然是“负你千行泪”了。这一句恰到好处地总结了全词彼此相思的意脉,突出了以“我”为中心的怀人主旨。

  这首词“细密而妥溜”(刘熙载《艺概》),纯用口语,流畅自然,委婉曲折地表达抒情主人公之间的真挚情爱,思想和艺术都比较成熟。

1、叶嘉莹 等 柳永词新释辑评 北京市 :中华书局 ,2005年1月第1版 :519-520
2、曾大兴 柳永和他的词 广州市 :中山大学出版社 ,1990 :314
3、唐圭璋 等 唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) 上海市 :上海辞书出版社 ,1988年8月

(báo)
(qīn)
(xiǎo)
(zhěn)
(liáng)
(tiān)
()
(zhà)
(jiào)
(bié)
()
()
(wèi)
(zhǎn)
(zhuǎn)
(shù)
(hán)
(gèng)
()
(le)
(hái)
(zhòng)
(shuì)
()
(jìng)
()
(chéng)
(mián)
()
()
(zhǎng)
()
(suì)
()
()
(dài)
()
(què)
(huí)
(zhēng)
(pèi)
()
(yòu)
(zhēng)
(nài)
()
()
(chéng)
(háng)
()
(wàn)
(zhǒng)
()
(liàng)
(duō)
(fāng)
(kāi)
(jiě)
(zhī)
(nín)
()
()
(yàn)
(yàn)
()
()
()
()
(shēng)
(xīn)
()
()
(qiān)
(háng)
(lèi)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

忆帝京·薄衾小枕凉天气翻译

暂无翻译!

这首《忆帝京》是柳永抒写离别相思的系列词作之一。这首词纯用口语白描来表现男女双方的内心感受,艺术表现手法新颖别致。是柳永同类作品中较有特色的一首。 起句写初秋天气逐渐凉了。“薄衾”>查看全文

《忆帝京·薄衾小枕凉天气》作者

柳永柳永

柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场监官、泗州判官、太常博士,终官屯田员外郎,

忆帝京·薄衾小枕凉天气原文,忆帝京·薄衾小枕凉天气翻译,忆帝京·薄衾小枕凉天气赏析,忆帝京·薄衾小枕凉天气阅读答案,出自柳永的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/7430.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 忆帝京·薄衾小枕凉天气

    【忆帝京】 

    薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味。 展转数寒更,起了还重睡。 毕竟不成眠,一夜长如岁。 

    也拟待、却回征辔; 又争奈、已成行计。 万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。 系我一生心,负你千行泪。

  • 定风波·伫立长堤

    【定风波】 伫立长堤,淡荡晚风起。 骤雨歇、极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里。 走舟车向此, 人人奔名竞利。 念荡子、终日驱驱,觉乡关转迢递。 何意。 绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁。 奈泛泛旅迹,厌厌病绪,迩来谙尽,宦游滋味。 此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。 算孟光、争得知我,继日添憔悴。

  • 望海潮·东南形胜

    【望海潮】 

    东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 

    烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 

    云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。

    市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 

    重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。 

    羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 

    千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。 

    异日图将好景,归去凤池夸。

  • 凤栖梧(蜀锦地衣丝步障)

    【凤栖梧】 蜀锦地衣丝步障。 屈曲回廊,静夜闲寻访。 玉砌雕阑新月上,朱扉半掩人相望。 旋暖熏炉温斗帐。 玉树琼枝,迤逦相偎傍。 酒力渐浓春思荡,鸳鸯绣被翻红浪。

  • 秋夜月·当初聚散

    当初聚散。便唤作、无由再逢伊面。近日来、不期而会重欢宴。向尊前、闲暇里,敛著眉儿长叹。惹起旧愁无限。
    盈盈泪眼。漫向我耳边,作万般幽怨。奈你自家心下,有事难见。待信真个,恁别无萦绊。不免收心,共伊长远。

  • 蝶恋花·伫倚危楼风细细

    【蝶恋花】 伫倚危楼风细细,[2] 望极春愁, 黯黯生天际。[3] 草色烟光残照里, 无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,[4] 对酒当歌,[5] 强乐还无味。[6] 衣带渐宽终不悔,[7] 为伊消得人憔悴。

  • 征部乐·雅欢幽会

    【征部乐】 雅欢幽会,良辰可惜虚抛掷。 每追念、狂踪旧迹。 长只恁、愁闷朝夕。 凭谁去、花衢觅。 细说此中端的。 道向我、转觉厌厌,役梦劳魂苦相忆。 须知最有,风前月下,心事始终难得。 但愿我、虫虫心下,把人看待,长以初相识。 况渐逢春色。便是有、举场消息。 待这回、好好怜伊,更不轻离拆。

  • 少年游·参差烟树灞陵桥

    【少年游】 

    参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。 衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。 

    夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。 一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。