旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

 
作者: 汉代   佚名


骨肉缘枝叶,结交亦相因。
四海皆兄弟,谁为行路人。
况我连枝树,与子同一身。
昔为鸳与鸯,今为参与辰。
昔者常相近,邈若胡与秦。
惟念当离别,恩情日以新。
鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
我有一罇酒,欲以赠远人。
愿子留斟酌,叙此平生亲。

骨肉缘枝叶,结交亦相因。
兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。

四海皆兄弟,谁为行路人。
四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。

况我连枝树,与子同一身。
何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。

昔为鸳与鸯,今为参与辰。
从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。

昔者常相近,邈若胡与秦。
从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。

惟念当离别,恩情日以新。
在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。

我有一罇酒,欲以赠远人。
我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。

愿子留斟酌,叙此平生亲。
希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

()
(ròu)
(yuán)
(zhī)
()
(jié)
(jiāo)
()
(xiàng)
(yīn)
()
(hǎi)
(jiē)
(xiōng)
()
(shuí)
(wéi)
(háng)
()
(rén)
(kuàng)
()
(lián)
(zhī)
(shù)
()
()
(tóng)
()
(shēn)
()
(wéi)
(yuān)
()
(yāng)
(jīn)
(wéi)
(cān)
()
(chén)
()
(zhě)
(cháng)
(xiàng)
(jìn)
(miǎo)
(ruò)
()
()
(qín)
(wéi)
(niàn)
(dāng)
()
(bié)
(ēn)
(qíng)
()
()
(xīn)
鹿()
(míng)
()
()
(cǎo)
()
()
()
(jiā)
(bīn)
()
(yǒu)
()
(zūn)
(jiǔ)
()
()
(zèng)
(yuǎn)
(rén)
(yuàn)
()
(liú)
(zhēn)
(zhuó)
()
()
(píng)
(shēng)
(qīn)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

旧题苏武诗 / 别诗四首·其一翻译

暂无翻译!

今人谈古诗,常常会有不同的角度。研究者注意较多的是作品的真伪及本事出处;而一般读者欣赏的则是诗的本身所能带来的审美情趣。例如关于旧题为汉代苏武和李陵的五言诗,就存在这个问题。宋代文>查看全文

《旧题苏武诗 / 别诗四首·其一》作者

佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。

旧题苏武诗 / 别诗四首·其一原文,旧题苏武诗 / 别诗四首·其一翻译,旧题苏武诗 / 别诗四首·其一赏析,旧题苏武诗 / 别诗四首·其一阅读答案,出自佚名的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/8410.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐