浣溪沙·霜日明霄水蘸空

 
作者: 清代   张孝祥


霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。
万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。

参考资料:1、肖笃宋选编,唐宋词三百首 (少年版),湖南少年儿童出版社,2006年05月第1版,第235页

霜日明霄(xiāo)水蘸(zhàn)空。鸣鞘(shāo)声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸:沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。鞘:装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。有无中:若有若无。

万里中原烽火北,一尊浊酒戍(shù)楼东。酒阑(lán)挥泪向悲风。
烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。

参考资料:1、肖笃宋选编,唐宋词三百首 (少年版),湖南少年儿童出版社,2006年05月第1版,第235页

(shuāng)
()
(míng)
(xiāo)
(shuǐ)
(zhàn)
(kōng)
(míng)
(qiào)
(shēng)
()
(xiù)
()
(hóng)
(dàn)
(yān)
(shuāi)
(cǎo)
(yǒu)
()
(zhōng)
(wàn)
()
(zhōng)
(yuán)
(fēng)
(huǒ)
(běi)
()
(zūn)
(zhuó)
(jiǔ)
(shù)
(lóu)
(dōng)
(jiǔ)
(lán)
(huī)
(lèi)
(xiàng)
(bēi)
(fēng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

浣溪沙·霜日明霄水蘸空翻译

暂无翻译!

据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”,此词当为作者任知荆南府兼荆湖北路安抚使时的作品。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”>查看全文

宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,张孝祥正任荆南湖北路安抚使,驻在荆州,这首《浣溪沙》,就是这时候写的。秋高气爽,晴空万里,张孝祥约着友人马举先登上荆州城楼。荆州本是祖国内地的一座>查看全文

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》作者

张孝祥张孝祥

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

浣溪沙·霜日明霄水蘸空原文,浣溪沙·霜日明霄水蘸空翻译,浣溪沙·霜日明霄水蘸空赏析,浣溪沙·霜日明霄水蘸空阅读答案,出自张孝祥的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/5784.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐