绮怀(几回花下坐吹萧)

 
作者: 清代   黄景仁
【绮怀】

几回花下坐吹萧,银汉红墙入望遥。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵?
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。

似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?

缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥(yáo)
银汉红墙:李商隐《代应》:“本来银汉是红墙,隔得卢家白玉堂。”

似此星辰(chén)非昨夜,为谁风露立中宵(xiāo)
星辰:李商隐《无题》“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”风露:高启《芦雁图》“沙阔水寒鱼不见,满身风露立多时。”

(chán)绵思尽抽残茧(jiǎn),宛转心伤剥后蕉。
思,丝。心,芯。皆双关语。

三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

  “绮”本意为“有 花纹的丝织品”,后来引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对清代诗人黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。

  黄景仁年轻时曾同 自己的表妹两情相悦,但故事却仅有一个温馨的开始和无言的结局。正因如此,在《绮怀》之中,笼罩着隐隐约约的感伤。这种感伤,被那种无法排解的甜蜜回忆和苦涩的现实纠缠着,使得诗人一步步地陷入绝望中。

  首联“几回花下坐 吹箫,银汉红墙入望遥”。明月相伴,花下吹箫,美好的相遇。但是这只是一个开始。那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。

  第二联“似此星辰 非昨夜,为谁风露立中宵”。这是最让人称道的一联,是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是记录着花下吹箫的浪漫故事,而今夜的星辰,却只有陪伴自已这个伤心之人。诗人是清醒的,他知道往事不可能重现,而正是因为这种清醒,才使他陷入了更深的绝望。

  在黄景仁的诗中, 所有虚幻的安慰全消失了,只有一个孤独的人依旧保持着一种望月的姿势,思念的姿势。试想,诗人独立中庭,久久望月,一任夜晚的冷露打湿了自已的衣裳,打湿了自已的心灵。而这种等待的尽头却只能是一片虚无,这种思念的幻灭以及明明知道思念幻灭却仍然不能不思念的心态,正是最为绝望的一种心态。 第三联“缠绵思尽 抽残茧,宛转心伤剥后蕉”。这句可以和李商隐的《无题》诗“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”相媲美。春蚕吐丝,将自已重重包裹,正如诗人自己,用重重思念将自己重重包围。春蚕吐丝尽头是茧,是死,红烛流泪的尽头是灰,是死。而死,自然是人世间最为绝望的结局了。“芭蕉”也是幽怨的意象,李商隐《代赠》诗有“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”句。

  尾联“三五年时三 五月,可怜杯酒不曾消”。尾联同首联呼应,三五年时三五之月,自然是“几回花下坐吹箫”的往昔,而那时的美酒在今夜早已被酿成苦涩的酒。而这种苦涩是永远也无法消除的。因为,诗人无法不想念,也就无法同往昔和现实的夹缝之中突围出来。法国著名诗人缪塞说:“最美丽的诗歌也是最绝望的诗歌,有些不朽的篇章是纯粹的眼泪。”黄景仁的七言律诗《绮怀十六首之十五》,也正是因为这种绝望而更有了魅力。

赏析内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

()
()
怀(huái)
()
()
(huí)
(huā)
(xià)
(zuò)
(chuī)
(xiāo)
(yín)
(hàn)
(hóng)
(qiáng)
()
(wàng)
(yáo)
()
()
(xīng)
(chén)
(fēi)
(zuó)
()
(wéi)
(shuí)
(fēng)
()
()
(zhōng)
(xiāo)
(chán)
(mián)
()
(jìn)
(chōu)
(cán)
(jiǎn)
(wǎn)
(zhuǎn)
(xīn)
(shāng)
(bāo)
(hòu)
(jiāo)
(sān)
()
(nián)
(shí)
(sān)
()
(yuè)
()
(lián)
(bēi)
(jiǔ)
()
(céng)
(xiāo)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

绮怀(几回花下坐吹萧)翻译

暂无翻译!

“绮”本意为“有 花纹的丝织品”,后来引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对清代诗人黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。 黄景仁年轻时曾同>查看全文

《绮怀(几回花下坐吹萧)》作者

黄景仁黄景仁

黄景仁(1749-1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,江苏武进人。家境贫穷,曾奔走各地谋生,所以他的诗,多抒写他的穷愁和凄凉的心情。

绮怀(几回花下坐吹萧)原文,绮怀(几回花下坐吹萧)翻译,绮怀(几回花下坐吹萧)赏析,绮怀(几回花下坐吹萧)阅读答案,出自黄景仁的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/3828.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 杂感(仙佛茫茫两未成)

    【杂感】 

     仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。 

    风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。 

    十有九人堪白眼,百无一用是书生。 

    莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。

  • 别老母(搴帏拜母河梁去)

    【别老母】[1] 搴帏拜母河梁去,[2] 白发愁看泪眼枯。 惨惨柴门风雪夜, 此时有子不如无。[3]

  • 新安滩(一滩复一滩)

    【新安滩】[1] 一滩复一滩, 一滩高一丈。[2] 三百六十滩, 新安在天上。

  • 别老母

    搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。
    惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。

  • 都门秋思(五剧车声隐若雷)

    【都门秋思】[1] 五剧车声隐若雷[2],北邙惟见冢千堆[3]。 夕阳劝客登楼去,山色将秋绕郭来。 寒甚更无修竹倚,愁多思买白杨栽。 全家都在风声里,九月衣裳未剪裁。

  • 绮怀

    几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
    似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
    缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
    三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。

  • 别意(别无相赠言)

    【别意】 别无相赠言, 沉吟背灯立。[1] 半晌不抬头,[2] 罗衣泪沾湿。

  • 江村(江水绕孤村)

    【江村】 江水绕孤村,芳菲在何处? 春从啼鸟来,啼是春归去。