上邪(上邪)

 
作者: 汉代   两汉乐府
【上邪】

上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,
冬雷震震夏雨雪,
天地合,乃敢与君绝!

上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

上邪(yé),我欲与君相知,长命无绝衰。
上邪!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。 相知:相爱。命:古与“令”字通,使。衰:衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

山无陵(líng),江水为竭。冬雷震震,夏雨(yù)雪。天地合,乃敢与君绝。
陵:山峰、山头。 震震:形容雷声。 雨雪:降雪。雨,名词活用作动词。 天地合:天与地合二为一。 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。

  “上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”

  “上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。”为了证实她的矢志不褕,她接连 举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。

  全诗写情不加点缀铺排。“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。一个“欲” 字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。

  清代王先谦说:“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。”这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。正如胡应麟所说:“上邪言情,短章中神品!”

  清代张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。如此,然后敢绝,是终不可绝也。迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。”可谓句句在理。

  从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。读《上邪》,仿佛可以透过明快的诗句,倾听到女子急促的呼吸之声。《上邪》是一首用热血乃至生命铸就的爱情篇章,其语言句式短长错杂,随情而布。音节短促缓急,字句跌宕起伏。

  《上邪》对后世的影响很大。敦煌曲子词中的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:“枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。”不仅对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。

参考资料:

1、李春祥等 .乐府诗鉴赏辞典 .河南 :中洲古籍出版社 ,1990年 :13-14页 .2、吕晴飞等 .汉魏六朝诗歌鉴赏辞典 .北京 :中国和平出版社 ,1990年 :55-56页 .

()
(shàng)
(xié)
()
(shàng)
(xié)
()
()
()
(jun1)
(xiàng)
(zhī)
(zhǎng)
(mìng)
()
(jué)
(shuāi)
(shān)
()
(líng)
(jiāng)
(shuǐ)
(wéi)
(jié)
(dōng)
(léi)
(zhèn)
(zhèn)
(xià)
()
(xuě)
(tiān)
()
()
(nǎi)
(gǎn)
()
(jun1)
(jué)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

上邪(上邪)翻译

暂无翻译!

《上邪(上邪)》赏析

暂无赏析!

《上邪(上邪)》作者

两汉乐府

【乐府】:乐府,原本是汉代音乐机关的名称。创立于西汉武帝时期,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府所搜集、演唱的歌诗统称之为「乐府」,于是乐府便由音乐机关名称一变而为可以入乐诗体的名称。刘勰《文心雕龙·乐府篇》说:「乐府者,声依永,律和声也。」标志着「乐府」这一名称含义的演变。汉乐府诗许多是「感于哀乐,缘事而发」的民间歌谣,在内容上反映了当时广阔的社会生活,在艺术上具

上邪(上邪)原文,上邪(上邪)翻译,上邪(上邪)赏析,上邪(上邪)阅读答案,出自两汉乐府的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.wgygedu.com/shi/2080.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 长歌行

    青青园中葵,朝露待日晞。
    阳春布德泽,万物生光辉。
    常恐秋节至,焜黄华叶衰。
    百川东到海,何时复西归?
    少壮不努力,老大徒伤悲!

  • 东门行(出东门,不顾归)

    【东门行】 出东门,不顾归[1]。 来入门,怅欲悲[2]。 盎中无斗米储[3], 还视架上无悬衣[4]。 拔剑东门去[5], 舍中儿母牵衣啼[6]: 「他家但愿富贵[7], 贱妄与君共餔糜[8]。 上用仓浪天故[9], 下当用此黄口儿[10]。 今非[11]!」 「咄[12]! 行!吾去为迟! 白发时下难久居[13]。」

  • 小麦谣(小麦青青大麦枯)

    【小麦谣】 小麦青青大麦枯, 谁当获者妇与姑。[1] 丈夫何在西击胡。[2] 吏买马,君具车。[3] 请为诸君鼓咙胡。[4]

  • 江南(江南可采莲)

    【江南】 江南可采莲,莲叶何田田。[1] 鱼戏莲叶间, 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。[2]

  • 十五从军征(十五从军征)

    【十五从军征】 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁?[1] 遥看是君家,松柏冢累累。[2] 兔从狗窦入,雉从梁上飞。[3] 中庭生旅谷,井上生旅葵。[4] 舂谷持作饭,采葵持作羹。[5] 羹饭一时熟,不知饴阿谁![6] 出门东向看,泪落沾我衣。

  • 枯鱼过河泣(枯鱼过河泣)

    【枯鱼过河泣】 枯鱼过河泣,[1] 何时悔复及?[2] 作书与鲂鱮,[3] 相教慎出入。[4]

  • 伤歌行(昭昭素明月)

    【伤歌行】 昭昭素明月[1],辉光烛我床[2]。 忧人不能寐,耿耿夜何长[3]! 微风吹闺闼[4],罗帷自飘扬[5]。 揽衣曳长带[6],屣履下高堂[7]。 东西安所之[8],徘徊以彷徨。 春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。 悲声命俦匹[9],哀鸣伤我肠。 感物怀所思[10],泣涕忽沾裳。 伫立吐高吟[11],舒愤诉弯苍[12]。

  • 妇病行(妇病连年累岁)

    【妇病行】 妇病连年累岁,传呼丈人前一言[1]。 当言未及得言,不知泪下一何翩翩[2]。 属累君两三孤子[3],莫我儿饥且寒, 有过慎莫笪笞[4],行当折摇[5],思复念之[6]! 乱曰[7]: 抱时无衣,襦复无里。 闭门塞牖[8],舍孤儿到市[9]。 道逢亲交[10],泣坐不能起。 从乞求与孤买饵[11]。 对交啼泣,泪不可止。 「我欲不伤悲不能已。」 探怀中钱持授交。 入门见孤儿,啼索其母抱[12]。 徘徊空舍中[13]。 「行复尔耳[14]弃置勿复道[15]」。